应用英文设计方案方式设计方案汉语网页页面的

2021-02-26 22:02 admin

不管不顾及汉语字体样式的独特性,简易的照搬英文网页页面的设计方案方式,常常会减少汉语网页页面的易读性(英文中称作readability)。下面例举3个应用英文设计方案方式设计方案汉语网页页面引起的易读性难题。

不管不顾及汉语字体样式的独特性,简易的照搬英文网页页面的设计方案方式,常常会减少汉语网页页面的易读性(英文中称作readability)。下面例举3个应用英文设计方案方式设计方案汉语网页页面引起的易读性难题。

1。相对性尺寸的字号

在英文网页页面中,固定不动字号被称为“ frozen font sizes”,应用固定不动尺寸的字号是1个显著的不正确,许多互动设计方案的权威专家都对此做过科学研究。应用相对性字号是那末的正确,因而,汉语网页页面的文本也被设计方案变成相对性字号。这类做法关键集中化在英文网站的汉语版的设计方案中。但是针对汉语,相对性字号却比不上料想的那末好。

许多的字号的汉语是不可以清楚显示信息的。例如,10px的Arial字体样式显示信息英文是清楚的,可是10px的宋体汉语就变为1个黑疙瘩了;再例如,20px的英文大而清楚,可是20px的汉语就会出現显著的锯齿,笔划粗细不均。我以前在《文本,你究竟能多大?》1文中对汉语字号开展过探讨,12px、14px、16px(或18px)显示信息汉语是较为理想化的。具体上12px-16px尺寸的宋体显示信息的实际效果全是非常好的。

相对性字号容许文本以不止1种的具体字号(以象素为企业的字号)显示信息,调剂访问器的设定,文本尺寸能够放缩。下面大家看来看,应用相对性字号显示信息的汉语是甚么模样的:

相对性字号分成:⑺、⑹、⑸、⑷、⑶、⑵、⑴、规范尺寸、 1、 2、 3、 4、 5、 6、 7,共15种。这在其中“⑵”下列的字号与“⑵”1样小,“ 4”以上的字号与“ 4”1样大。具体上就剩余了⑵、⑴、规范尺寸、 1、 2、 3、 4,这7种相对性字号。大家逐1来实验1下每个相对性字号的显示信息实际效果。

以IE访问器为例,假如网页页面上的文本被设定为相对性字号,那末它能够有5种不一样的尺寸放缩:“最少、较小、中、较大、最大”。下表格中是不一样的相对性字号在IE访问器的不一样设定中所显示信息的具体字号(以象素为企业的字号)。

从表格中能够看到,沒有1种相对性字号能够自始至终落在12px-16px区段内,也便是说,假如IE访问器的“文本尺寸”选项从“最少”逐渐调剂为“最大”,那末,不管相对性字号设定成甚么,都不可以自始至终维持理想化显示信息实际效果。从表格中还能够看到,被设定为“⑵、⑴、规范尺寸、 1、 2”的文本,在调剂访问器的“文本尺寸”全过程中,一些情况下显示信息出的字号落入了12px-16px区段中。在1个网页页面中常常必须尺寸不一样的多种多样字号以差别不一样的內容,应当挑选哪几种相对性字号呢?我国的设计方案师的挑选其实不多。

应用相对性字号的设计方案方法将独立权交到了客户,这明显是好的,可是,汉语网页页面中应用相对性字号却达不到英文网页页面中的实际效果。也便是说,具体上汉语客户没能获得英文客户那末大的独立权,汉语客户在访问器选中择“文本尺寸”时不但要考虑到哪样尺寸合适自身阅读文章,还要留意所选的文本尺寸显示信息实际效果怎样。

1些英文网站的汉语版依照英文原版的相对性字号开展设计方案,会出現1个不尽人意的实际效果:客户不管如何调剂访问器的“文本尺寸”选项,都没法让网页页面上的全部文本都清楚的显示信息(即,在12px-16px区段内显示信息)。

2。斜体字

斜体字是英文中常见的1种主要表现方法,针对英语客户来讲,“斜体”和“加粗”的应用频率基本上是同样的,从微软的office系列手机软件的设计方案上大家就可以看到,“加粗”作用“B”按钮和“斜体”作用“I”按钮都置放在很非常容易点一下到的部位。可是,汉语从古至今就沒有斜体这个定义。也许是近代改革家的行书、草书给大家的印象太深了,使得大家很非常容易的接纳了斜体的主要表现方法。

针对复印的稿子,斜体的汉语难题不大,由于复印是以较高的辨别率来显示信息的。在显示信息器上则不一样,显示信息器上的显示信息是72象素/英寸。这类差别基本上每个应用过word手机软件的人都有感受,在显示信息器上要阅读文章文本文档中的斜体十分费劲,复印出来就许多了。

网页页面的访问是以显示信息器为主的,那末斜体的汉语则是1种很不尽人意的主要表现方法。但是这不尽人意的方法却在照搬英文网站的全过程中被不假思索的拿了过来。

blog的BSP是这1做法的先峰,基本上全部的汉语blog在编写新文章内容的专用工具栏中都有“斜体”作用按钮。提升1个作用会提升客户学习培训页面的难度;提升1个沒有用的作用会减少客户的应用高效率;提升1个烂作用会误导客户编写出不尽人意的文章内容。“斜体”便是个很烂的作用。

在英文blog中,trackback详细地址常常应用斜体,这是1个承诺俗成的主要表现欧式,因而汉语blog中也将这类主要表现方法照搬过来。不尽人意的主要表现倒是与不尽人意的作用配套了,现阶段大多数数汉语blog出示的服务中traceback作用都不可以用,开发设计者恐怕是这样考虑到的:总之客户也看不清文章内容最下面那1行字写的是甚么,当然也不容易必须用这个作用的。

大家能够品味西餐,但却没必要象西方人那样饭前祷告。学习培训的总体目标是青出于蓝,而并不是东施效颦。

3。太小的字号

太小的文本常常出現在英文网站的汉语版上。前面说过,英文本体在10px的尺寸就可以清楚显示信息,在设计方案汉语版的情况下,只是机械的照搬英文版的设计方案,将文本汉语翻译成汉语,还应用10px的款式。

总而言之英文企业网站建设中编号难题是许多中国网站没解决好的难题,在中国访问不容易出現错码但在海外会有错码,设计方案英文网站大家1般用UTF8编号来,汉语则用GB2312。